quarta-feira, 11 de maio de 2011

Twitter cria versão em português e chama voluntários para tradução

Usuários poderão opinar e contribuir com o processo de tradução.
Brasil é principal mercado da rede social fora dos Estados Unidos.

O microblog Twitter abriu nesta quarta-feira um serviço que permite que voluntários ajudem na tradução do site para o português. Usuários cadastrados na rede social podem ajudar o site americano na tradução das páginas do inglês para o português no site translate.twttr.com/home.

"Há alguns meses nós lançamos a Central de Tradução do Twitter, que permite a contribuição dos usuários na tradução do nosso site e outros projetos. (Ao lado uma imagem em Microblog Twitter terá versão em português, com ajuda de voluntários.)

Se você fala Português do Brasil, você pode participar desta comunidade mundial de tradutores e nos ajudar a tornar o Twitter cada vez mais internacional", diz o comunicado oficial do Twitter, publicado no blog da companhia.

Os planos de traduzir o site para o português haviam sido anunciados em outubro de 2010 pela responsável pelo suporte técnico e planos de internacionalização do Twitter, Laura Gõmez. "Os brasileiros produzem 16% de todas as mensagens publicadas no site", disse Laura, em entrevista ao jornal argentino "La Nacion".

"O Brasil é o maior mercado internacional do Twitter, menor apenas que os Estados Unidos", afirmou Laura. De acordo com a executiva, um em cada 5 novos integrantes da rede social vem da América Latina, e a região teve crescimento de 420% no número de usuários do site entre abril e outubro de 2010.

Fonte: Globo/Tecnologia